50 Filipino Words Worth Reintroducing Into the Common Lingo

The Philippines boasts around 120 languages across the archipelago. Together, these make up the rich vocabulary of Filipinos. Filipino, itself, is one of the most colorful languages in the world.
The following Filipino words selected from the U.P. Diksiyonaryong Filipino and Diksiyonaryo.ph are beautiful, irreverent, witty, and incredibly specific—but have fallen out of use in the common lingo. We elect them for a modern revival because let's face it, yapaw demands to be reanimated into our consciousness.
1| Budyók
Pag-udyok na sumang-ayon sa pamamagitan ng pambobola at pagsulsol
Halimbawa: “Nabudyok na naman ako dahil sa masarap na pancit na binigay niya.”
2| Hablós
(Cebuano): Anak sa unang asawa
Halimbawa: “Ay, iyan na ba ang hablos mo? Ang laki na niya!”
3| Húbat

(Tausug): Hikayatin ang sinuman na hiwalayan ang maybahay
Halimbawa: “Humubat ka na sa iyong kinakasama at mamalagi sa piling ko!”
4| Dúhong
(Sinaunang Tagalog): Maglakad nang pasuray-suray gaya ng lasing
Halimbawa: “Paduhong-duhong na umuwi si Rody mula sa kabaret.”
ALSO READ:
The Origins of Hampaslupa and Other Filipino Words
Dignified Filipino Words That Need to Make a Comeback
5| Ludág
(Hiligaynon): Maglakad sa maputik na daan.
Halimbawa: “Lumudag na naman ako dahil may nagtambak ng putik sa EDSA.”
6| Hayáhay
(Bikolano, Tagalog): Malinis at mabangong hangin
Halimbawa: “Hayahay ang buhay.”
7| Alopakayá

(Sinaunang Tagalog): Hindi makagawa at makakilos dahil sa panghihinà at kawalan ng kakayahan
Halimbawa: “Bro, absent ako ngayon. Mayroon akong alopakaya.”
8| Sikwát
(Bikolano, Kapampangan, Sinaunang Tagalog, Waray):
Pag-papataas o pag-aangat upang makíta ang dakong ibig makíta
Halimbawa: “Tara, mansikwat tayo ng rank sa Mobile Legends.”
9| Hádas
Kahalayan at kalaswaan na hindi pinahihintulutan sa pananalangin
Halimbawa: “Magmumog ka ng agua bendita dahil napakahadas ng iyong bibig!”
10| Haligayót
Madaling baluktutin o hubugin; Pliable, pliant
Halimbawa: “Ba’t palaging sa kanya ka naniniwala? Haligayot ka!”
11| Talagháy
(Sinaunang Tagalog): Sariling lakas o tibay ng loob na labánan ang sakít, paghihirap, o kamalasan; Resilience
Halmbawa: “Hanggang kailan magtatagal ang talaghay ng mga Pilipino?”
12| Umáum
Maka-inang halik at yakap
Halimbawa: “Nilapatan niya ako ng isang umaum sa noo.”
13| Lúmog
(Sinaunang Tagalog): Pagpasok nang mabilis at marahas na tulad ng isang kalaban
Halimbawa: “Humanda ka at lulumugin kita sa bahay mo.”
14| Káhog
Pagka-pahiya dahil nahulí sa pagbabayad ng utang, pagtapos ng gawain, o pagdatíng
Halimbawa: “Pare, kahog ako kay Marites. Kanina lang ako nagbayad ng utang.”
15| Rupánget
(Ilokano): Nakasimangot o kunót ang noo
Halimbawa: “O, bakit naka-rupanget na naman ang mukha mo?”
16| Uyóg
(Sinaunang Tagalog): Pagsulsol upang mag-away; panggagaya upang asarin
Halimbawa: Huwag mo ngang inuuyog yung dalawa, hibang ka ba?
17| Balikotkót
Pagsusuri o muling pagsusuri upang malaman ang isang bagay
Halimbawa: “Bago ka maniwala sa mga nababasa mo sa Facebook, magbalikotkot ka muna.”
18| Yapáw

Pagpatong ng katawan sa iba
Halimbawa: “Yapaw na, Babe.”
19| Amóyor
(Sinaunang Tagalog): Pagdating ng sasakyang-dagat sa daungan na wasák-wasák, walang pálo at layag dahil sa digmaan, bagyo, at iba pa
Halimbawa: “Anong akala mo sa pamamahay na ito, amoyuran? Wasak ka na naman galing sa inuman.
20| Lumpát
(Sinaunang Tagalog): Pag-iwan sa isang tao na sumisira sa kaayusan
Halimbawa: “Pare, lumpatan mo na yang si Chico, bad vibes sa tropa.”
21| Pangandî
Pagiging balisa ng mga pusa sa paghahanap ng kapareha
Halimbawa: “Meow-Meow, dito ka lang sa bahay at wag kang nangangandi, baka mabuntis ka!”
22| Pangimaíyo
(Sinaunang Tagalog): Naiiwang masamang lasa sa dila pagkatapos tumikim ng pagkain
Halimbawa: “Huwag mo sasabihin kay Veron, pero ang tindi ng pangimaiyo ng kaldereta niya! Parang hindi nalinis nang mabuti.”
23| Pasináwang
(Sinaunang Tagalog): Kasiyahan sa isang okasyon
Halimbawa: “Pagkatapos ng pandemic, magpapasinawang ako nang bonggang-bongga.”
24| Púsangtápang

(Sinaunang Tagalog): Lalaki na matapang sa labanan.
Halimbawa: “Pusangtapang ka pala pre eh, ano suntukan?”
25| Mingmíng
Pagsunggab sa tao na matigas ang ulo
Halimbawa: “Huwag kang makulit, gusto mong mingmingin kita?”
26| Walawála
(Sinaunang Tagalog): Malumanay at magalang na pagkausap sa umiiyak upang tumahan siya.
Halimbawa:“Peter Bryce, bakit umiiyak si Samantha? Walawalahin mo nga.”
27| Baní
(Sinaunang Tagalog): Paghikayat sa sinuman túngo sa masama.
Halimbawa: “Hoy, Jasper lumayo-layo ka sakin ah, alam kong babaniin mo na naman ako.”
28| Balinguyngóy

Pagtulo ng dugo mula sa ilong
Halimbawa: “Grabe yung lecture kanina, wala akong naintindihan, nabalinguyngoy ako!”
29| Lungkág
(Sinaunang Tagalog): Mataba o malaki ang katawan ngunit magaan ang timbang.
Halimbawa: "Lungkag itong nabili kong baboy sa palengke."
30| Amukì
Pang-aakit sa iba upang mapasunod sa nais.
Halimbawa: “Budol ka, inamuki mo ako kagabi!”
31| Ináng-pangúman
Pangalawang asawa ng ama
Halimbawa: “Shirley, ito nga pala si Marivic, ang aking inang-panguman.”
32| Alingasngás
Pangyayari na nagpagalit sa madla; galit o protesta na bunga ng naturang kilos o pangyayari
Halimbawa: “Matinding alingasngas ang sinapit ng vlogger dahil sa kanyang publicity stunt.”
33| Uy-óy

(Sinaunang Tagalog): Pagpapagalit sa mga aso para sumalakay
Halimbawa: “Pare peace tayo, wag mo nang uy-oyan yang mga aso mo!”
34| Búhos-útang
Kamag-anak, kapatid, kapamilya
Halimbawa: “Ely, ito nga pala si Raph, buhos-utang ko!”
35| Tungáyaw
Salitang nakaiinsulto, bastos, o mapanghamak
Halimbawa: “Ang dami mong alam na tungayaw, saan mo ba napupulot iyan?”
“Sa Mobile Legends po, Mommy.”
36| Ay-ák

(Sinaunang Tagalog): Pinaikling “Ano, bakit nandito ka?”
Halimbawa: “Ay-ak, Marites?”
37| Kalumangyó

(Sinaunang Tagalog): Tao na laging kasama.
Halimbawa: “Uy, kayo na ba?”
“Hindi, magkalumangyo lang kami.”
38| Kámot-pusà
(Sinaunang Tagalog): Pagmamadali sa isang gawain
Halimbawa: Kamot-pusa ako sa project dahil kahapon pa deadline nito.
39| Kandili
(Sinaunang Tagalog): Pag-aalaga nang lubos sa anak, o sinomang mahirap o mahina.
Halimbawa: “Mapagkandili siya sa mahuhusay ngunit mahihirap na atleta.”
40| Kánis
(Sinaunang Tagalog): Inis dahil sa paghihintay
Halimbawa: “Kanis na kanis na ako sayo, sabi mo 8:00 tayo, 11:30 na wala ka pa rin!”
41| Katábay
(Sinaunang Tagalog): Pagkukuwenta
Halimbawa: Marco, bakit laging wala kang pera? Dapat magkatabay ka ng mga gastos mo.
42| Katbíng
(Sinaunang Tagalog): Pagputol sa tali o lubid na nagdurugtong sa dalawang bagay
Halimbawa: “Katbing na tayo! Di na kita mahal.”
43| Katíkat
(Sinaunang Tagalog): Pagkatuyo ng tubig sa sapa
Halimbawa: “Sobrang uhaw ko, parang katikat lalamunan ko.”
44| Banlís
(Sinaunang Tagalog): Bawiin ang nawala; gumanti o bumawi; karaniwan sa pagkatálo.
Halimbawa: “Dapat banlisin ng Pilipinas ang mga inangking pulo ng Tsina sa Dagat Kanlurang Pilipinas.”
45| Kíay
(Sinaunang Tagalog): Paglilipat ng pupuntahang lugar nang walang malinaw na sanhi
Halimbawa: “Ano ba naman tong Waze, pinagkikiay-kiay ako sa daan eh wala namang traffic.”
46| Kimbót
(Sinaunang Tagalog): Ang pakiramdam kapag natutukso.
Halimbawa: “Grabe, halos hindi ko napigilan yung kimbot kanina na bilhin yung bagong sneakers!”
47| Kinál
(Sinaunang Tagalog): Pagbilis ng tibok dahil sa matinding takot
Halimbawa: “Nanginal ako kanina bago bakunahan, hindi naman pala masakit!”
48| Kinóy

(Sinaunang Tagalog): Malambot at yumuyugyog-yugyog
Halimbawa: “Kumikinoy ang bilbil ko at pisngi tuwing tumatawa ako.”
49| Lúkto-lúkto
(Sinaunang Tagalog): Patuloy at tila walang katapusang ginagawâ
Halimbawa: “Namuti ang mga mata ko sa lukto-luktong talumpati niya tungkol sa bayan.”
50| Kosól
(Sinaunang Tagalog): Kumembot na parang ahas
Halimbawa: “Magaling akong magkosol sa TikTok.”